Статьи
Лифанов К.В. Проблемные единицы фонологической системы словацкого литературного языка
Аннотация
В статье рассматривается судьба проблемных единиц фонологической системы словацкого литературного языка – вокалической фонемы [ä] и консонантной фонемы [ľ], которые имеют значительные сходства в своей истории в новом литературном языке, но разные конечные результаты. Обе эти фонемы по разным причинам не были кодифицированы Л. Штуром, но одновременно введены в литературный язык в компромиссной «Краткой словацкой грамматике» 1852 г. Закрепление обеих фонем в литературном языке первоначально происходило сложно, причем с бóльшим успехом приживалась фонема [ä], так как в орфографии обозначающая ее буква довольно быстро стала употребляться в соответствии с кодификацией, а соответствующий звук стал знаком сценического произношения. В дальнейшем, однако, этот процесс приостановился, и звук ä, а также соответствующая фонема стали утрачиваться. В настоящее время мы наблюдаем заключительную фазу этого процесса. Закрепление фонемы [ľ] в словацком литературном языке протекало неравномерно под влиянием орфографии. В настоящее время нормой является произношение ľ в позиции абсолютного конца слова, перед согласным и перед гласным непереднего ряда, в которых мягкость обозначается на письме, и произношение l перед гласными переднего ряда и i-образными дифтонгами, где мягкость специальным знаком не обозначается. Норма, однако, существенно расходится с действующей кодификацией, которая требует произносить ľ в обоих случаях.
Ключевые слова
фонема, графема, кодификация, сценическое произношение, орфография, позиция
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-9-23
Митевски В. Вираго (жена воин) во византиската и македонската епска поезија
Аннотация
1. Во традиционалната индоевропска епска поезија мажот-херој зазема централно и самостојно место додека жената како лик по правило е врзана за мажот и тоа како мајка на херојот, сопруга на херојот и сл. Исклучок од тоа правило е жената-воин (virago) која единствено истапува како самостојна и независна фигура.
2. Во најпознатиот византиски еп за Дигенис Акрит, покрај секојдневните женски ликови (мајка, сопруга) кои се зависни од мажот, се јавува и типичната фигура на вираго во ликот на Амазонката Максимо. Влегувајќи во двобој со главниот херој Дигенис, таа ќе биде поразена од него, но во исто време ќе го заведе херојот и ќе го победи и понижи на морален план заради што на крајот тој ќе ја убие.
3. Во македонските епски песни за херојот Марко Крале (запишани во XIX век) се јавуваат повеќе ликови на жени-воини кои се борат со главниот херој. За споредбена анализа најпогодна е песната под наслов Марко ја погубува невестата на Секула детенце во која типичната вираго е поразена во борбата со маж, го заведува противникот и тој ја зема за сопруга, но на крајот, сепак е убиена од Марко бидејќи му нанела понижувачки пораз од жена.
4. Ликот на вираго во византиската и во македонската епска поезија веројатно е обликуван врз основа на некој истоветен архаичен мотив (тематски образец), но на идеен план тој сведочи за трагичната судбина на жената која во херојскиот свет на мажите се обидува да ги напушти наметнатите норми на заедницата и да истапи како самостојна човечка личност.
Ключевые слова
епска поезија, жена-воин, вираго, Дигенис Акрит, Марко Крале, двобој, еманципација, трагизам
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-24-34
Щеголева Л.И. Греческо-славянские Псалтири РГБ, ф. 173/I, № 8 и 9: Рукописи и тексты
Аннотация
В статье рассматриваются интерлинеарные греческо-славянские Псалтири из собрания Московской духовной академии Российской государственной библиотеки (ф. 173/I, № 8 и 9). Дается краткая характеристика рукописей, прослеживается история их бытования. Предлагается атрибуция художественных украшений рукописи ф. 173/I, № 9 известному книгописцу и художнику Гавриле Басову. Устанавливается датировка рукописи ф. 173/I, № 8 1640-ми гг. Доказывается, что она скопирована с рукописи № 9. Выявляются особенности написания греческого текста, высказывается предположение об их принадлежности несохранившемуся протографу. Устанавливается связь между рукописью ф. 173/I, № 9 и Псалтирью в переводе Максима Грека РГБ, ф. 304/I, № 62. Выявляются способы использования нового перевода Псалтири Максима Грека в тексте и глоссах рукописи ф. 173/I, № 9. Проводится сопоставление вариативных чтений в рукописи ф. 173/I, № 9 и других списках Псалтири в переводе Максима Грека первой половины XVII в., делается вывод об отсутствии окончательного текста перевода в каком-либо из списков.
Ключевые слова
Российская государственная библиотека, греческие рукописи, интерлинеарная Псалтирь, церковнославянский перевод, Максим Грек, Нил Курлятев, Гаврила Басов
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-35-48
Коростелева А.А. К вопросу о функционировании средств коммуникативного уровня русского языка в речи врача (в аспекте преподавания РКИ)
Аннотация
В статье предлагается анализ коммуникативной составляющей в речи врача, выполненный методом семантического коммуникативного анализа на киноматериале. Исчислены важнейшие коммуникативные средства, приведены реализации их инвариантных параметров. Выявлена принадлежность наиболее частотных и актуальных для общения врача на приёме единиц к трём коммуникативных полям – полю знания, полю бенефактивности и полю личной сферы.
Ключевые слова
коммуникативная семантика, звучащий кинодиалог, стратегии коммуникативного поведения, коммуникативная стратегия врача, русский язык как иностранный
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-49-70
Сергеев А.В. Жанр литературной сказки в творчестве Х.К. Андерсена
Аннотация
В статье рассматривается новаторство Андерсена в разработке жанра литературной сказки. Пройдя сложный путь от переработки фольклорных источников до создания новых жанровых форм, Андерсен превратил литературную сказку в универсальный тип литературного произведения, открывающего перспективу развития малого повествовательного жанра в ХХ в.
Ключевые слова
новаторство, литературная сказка, перспектива развития
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-71-76
Материалы и сообщения
Клюева Т.В. Способы перевода русской кулинарной лексики в книге Маркуса Вольфа «Geheimnisse der russischen Küche»
Аннотация
В статье рассматриваются способы передачи на немецком языке понятий из области русской кулинарной лексики в книге М. Вольфа «Тайны русской кухни».
Ключевые слова
реалии, полисемантичные наименования, гиперонимы, безэквивалентные лексемы, эквиваленты, аналоги, синонимы, региональные и национальные дублеты
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-91-98
Бурмистрова С.В. Функции апостольского текста в «Выбранных местах из переписки с друзьями» Н.В. Гоголя
Аннотация
В статье рассматриваются особенности рецепции апостольского текста в «Выбранных местах из переписки с друзьями» Гоголя: выявляются формы его воплощения (цитаты, аллюзии, реминисценции и др.) и механизмы функционирования, определяется его значение в построении модели самоописания автора и концепции русской действительности. В статье также уточняется понятие «апостольский текст», обозначается его специфическое содержание в богословском и литературоведческом аспектах. Характерные для апостольского дискурса образы и мотивы (учителя и ученика, проповедника, братства и др.), вероучительные положения, стиль актуализированы в содержании и структуре итоговой книги Гоголя. Апостольский текст, выступая ядром библейской семиосферы «Выбранных мест», как правило, осмысляется Гоголем в контексте ветхозаветных и новозаветных книг, что подчеркивает близость мышления писателя святоотеческой традиции, а также создает в повествовании сложные аллюзивные связи и многоуровневую систему коммуникации.
Ключевые слова
Николай Гоголь, апостольский текст, рецепция, аллюзия, библейская семиосфера, христианская аксиология, универсальная проза, святоотеческая традиция
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-99-107
Виноградов И.А. «Лишние люди» русской литературы: новое в школьной теме
Аннотация
Предлагается новый подход в изучении хрестоматийной, «школьной» темы «лишних людей» в русской литературе. Главным материалом в переосмыслении этой темы служит творчество Н.В. Гоголя. Традиционно в исследовательской литературе среди многочисленных писательских заслуг Гоголя подчеркивается важный вклад, который он внес, вслед за А.С. Пушкиным, в развитие темы «маленького», обездоленного человека. Однако идеологические препоны отвели внимание критиков и последующих исследователей от того обстоятельства, что тема «маленького человека» является в творчестве Гоголя лишь одной из составных частей куда более широкой темы «лишнего», оппозиционного человека – одного из представителей обширной гоголевской галереи «мертвых душ». Тем самым в истории русской литературы было пропущено чрезвычайно важное звено. Хотя сам термин «лишний человек» появился позднее (Гоголь называл этот тип «огорченным человеком»), однако, как свидетельствует содержание гоголевского творчества, эта тема для писателя, без преувеличения, одна из самых «узловых» и центральных. Согласно гоголевскому взгляду, решение проблемы «лишнего человека» заключается не в изменении политической системы общества, но в духовном и профессиональном возрастании каждого его члена.
Ключевые слова
Н.В. Гоголь, А.С. Пушкин, В.Г. Белинский, биография, творчество, интерпретация, герменевтика, автобиографизм, типология героя, «лишние люди», полемика, общественная идеология, духовное наследие
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-108-120
Воропаев В.А. Где и когда родился Гоголь: возвращение к теме
Аннотация
В статье уточнены дата и место рождения Гоголя. Принято считать, что он родился во флигеле М.Я. Трахимовского, известного украинского врача-филантропа, принимавшего роды М.И. Гоголь-Яновской. На самом деле Гоголь родился в доме генеральши Е.И. Дмитриевой. которая и стала восприемницей (крестной матерью) новорожденного. Об этом свидетельствуют друг и земляк Гоголя М.А. Максимович и С.Н. Данилевская (рожденная Быкова), внучатая племянница писателя. Кроме того, есть все основания считать научно обоснованной дату рождения Гоголя 19 марта, а не 20-го, как ошибочно указано в церковной метрической книге. На этот счет сохранились неопровержимые свидетельства родных Гоголя (матери, сестер), близких друзей, его биографов. Если документ вступает в противоречие с другими фактами и не подтверждается иными свидетельствами, он не может считаться достоверным.
Ключевые слова
Гоголь, день и место рождения, церковные метрические книги, свидетельства современников
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-121-125
Михайлова М.В. Лоскутная рецензия на роман Любови Копыловой «Одеяло из лоскутьев» (М., 2018)
Аннотация
В настоящей статье представлено разнообразное интерпретационное поле, возникшее при прочтении романа Любови Копыловой «Одеяло из лоскутьев» (М., 2018). В результате возник внутренний полилог авторов рецензий, разошедшихся во мнении и поводу содержания образа главной героини романа, и по поводу его феминистских интенций и даже в связи с пониманием самого наполнения слова «феминизм». Важно, что в рецензиях отчетливо прозвучали женские и мужские (к сожалению, в количестве всего одного!) голоса. Также интересен способ подачи материала, говорящий о возможностях и разнообразии жанрового канона рецензий.
Ключевые слова
Любовь Копылова, феминизм, рецензия, книжная серия, автобиографический роман, творчество, педагогика, идеология
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-126-140
Кириллова С.Е. Принципы создания регионального катойконимического словаря: алфавитная часть
Аннотация
В статье получает обоснование концепция словаря названий жителей Волгоградской области, составляемого по данным современных местных СМИ и официальных волгоградских интернет-ресурсов. Освещается ряд особенностей работы с материалом, частично характеризуется связь разрабатываемого издания и существующих в русской лексикографии словарей подобного типа. Дается общее описание структуры будущего справочника, поясняется содержание его частей: алфавитной, административно-территориальной, идеографической. Подробно рассматриваются теоретические основы создания алфавитной части словаря. Приводится описание двух вариантов соответствующих словарных статей. Указываются основные вопросы, возникающие при словарной фиксации регионального катойконимического материала; предлагаются варианты их решения. Отмечаются некоторые особенности работы с иллюстративным материалом. Обосновывается необходимость издания подобных справочников, их роль в развитии культуры речи носителей русского языка и актуальность дальнейшей работы над региональным катойконимическим словарем.
Ключевые слова
культура речи, ономастическая лексикография, катойконимы, язык СМИ, язык региона
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-141-145
Лаврищев И.В. Поэтические открытия А.А. Фета на фоне художественных поисков европейского импрессионизма
Аннотация
В статье анализируются творческие принципы А.А. Фета в соотношении с эстетикой импрессионизма. В ходе сопоставительного анализа стихотворений Фета («Ива», «Весенний дождь», «Купальщица», «Вакханка») и произведений европейских художников-импрессионистов (пейзажи К. Моне, «Сидящая купальщица» О. Ренуара, «Вакханка» Х. Сорольи) выявлен ряд архетипических для исследуемого направления искусства образов и мотивов, единая манера их воссоздания. В результате исследования обнаружены присущие произведениям импрессионистического искусства сочетание и взаимопереходность статики и динамики. В работе поставлен вопрос о потенциальном влиянии античной скульптуры («Менада» Скопаса) на становление идей и формирование художественных принципов импрессионизма – как живописного, так и поэтического.
Ключевые слова
Афанасий Фет, импрессионизм, художники-импрессионисты, античная скульптура
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-146-152
Лочмелис Е.Р. Проблема сюжетного инварианта в поздней прозе Н.М. Карамзина
Аннотация
В статье рассматриваются процессы трансформации сюжетной модели романа Руссо «Юлия, или Новая Элоиза», которую Карамзин делает основой своих произведений, созданных в 1799–1803 гг., и таким образом формирует единое содержательное ядро, сюжетную константу, или сюжетный инвариант, трех текстов рассматриваемого периода: «Рыцарь нашего времени», «Моя исповедь», «Чувствительный и холодный». Доказывается, что причины, по которым Карамзин занимается обработкой такой простой сюжетной схемы, как руссоистский любовный треугольник, носят одновременно историко-литературный и автобиографический характер. Кроме того, в данной статье проанализированы методы включения жизненного материала – поразительно созвучных романам Руссо фактов биографии самого Карамзина – в пространство художественного текста; рассмотрена также специфика работы Карамзина с реальными и литературными прототипами.
Ключевые слова
Карамзин, Руссо, инвариант, сюжет, модель, композиция, трансформация, автобиографизм прозы
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-153-161
Рыбка М.С. Некоторые фонетические особенности в речи испанских и русских детей
Аннотация
В статье рассматриваются примеры детского словотворчества. Особое внимание уделяется фонетическим особенностям, встречающимся в речи испанских и русских детей. Проводится анализ и сопоставление разных звуковых процессов в речи ребенка с языковой нормой. Ошибки, допускаемые испанскими и русскими детьми, не только объясняются, но и сравниваются между собой с целью выявления частотности употребления этих процессов. Самыми распространенными фонетическими особенностями являются звукоподражание, эпентеза, субституция, сокращение, метатеза, ассимиляция и диссимиляция. Отдельно рассматривается и анализируется каждая из них.
Ключевые слова
онтолингвистика, фонетические особенности, словотворчество, речевые ошибки, окказионализмы, фонетические аналогии
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-162-167
Шмулевич Н.В. Довоенные киноадаптации произведений Ф.М. Достоевского
Аннотация
Ранние киноадаптации произведений Достоевского не являются в полной мере экранизациями с опорой на оригинальный текст. Достоевский сам по себе становится средством для достижения различных идеологических целей, а не объектом серьезной художественной рефлексии. В статье исследуются особенности и закономерности экранизаций произведений Ф.М. Достоевского в дореволюционном и довоенном советском кинематографе, а также преобразования оригинальных сюжетов. Сведения о несохранившихся фильмах реконструированы на основе рецепции в прессе: рецензий и либретто.
Ключевые слова
Достоевский, экранизации
DOI: 10.24249/2309-9917-2019-35-3-168-173