2014 № 2 (4)
Смирницкая О.А
От слова к смыслу: Вульфила как переводчик готского Священного Писания
Аннотация
В статье освещаются принципы готского перевода Священного Писания. Готскую Библию автор рассматривает с филологической точки зрения, утилитарно, – но и как священный текст, равноценный греческому оригиналу. Такой подход, по мнению автора, позволит лучше понять и слова готского языка, и отраженный в них текст Священного Писания. В статье затронут вопрос авторства перевода; сам Вульфила представлен не только как переводчик, но и как сподвижник восточных Отцов Церкви, как просвещенный христианин. Анализируются в статье вопросы готского арианства («арианские вкрапления» в Послании к Филиппийцам ап. Павла), проблема времени в контексте евсевианства.
Ключевые слова
Вульфила, церковноготская мировоззренческая лексика, принципы перевода, готская Библия, арианство, евсевианство