2020 № 4 (42)
Белякова Е.В., Пентковская Т.В., Скарпа М.
Монастырские библиотеки и пути распространения исихастской традиции середины XIV – XV вв. из Парории в Белозерье: современное состояние изучения проблемы
Аннотация
В статье прослеживаются пути распространения ключевых богослужебных текстов, таких как Иерусалимский Типикон, Скитский Устав, а также текстов, изъясняющих монашескую традицию и роль монастырских центров в этом процессе. Трансмиссия Иерусалимского Типикона осуществлялась двумя путями: распространением текста как единого целого и частей текста в составе связанных с ним богослужебных книг, в частности Великих Часословов. Появление старшего русского перевода Иерусалимского Типикона в общежительных монастырях в разных регионах Руси связано с усилением церковно-политического влияния Москвы в конце XIV – XV в. и является одним из вариантов манифестации этого влияния. На Руси уже в XV в. происходит гибридизация различных версий Иерусалимского Типикона как на текстологическом, так и на лингвистическом уровне. Тогда же возникает тенденция к расширению состава Иерусалимского Типикона на Руси. В конце XV в. происходит включение в него Скитского устава, составленного в исихастских афонско-тырновских кругах и сопровождавшего произведения св. Григория Синаита. Включение Скитского устава в состав Иерусалимского Типикона обеспечило ему широкую распространенность в московской письменности и сделало возможным необычайную популярность скитов в русской культуре, а также во многом повлияло на тип русского благочестия XVII в. Определение источников статей, сопровождающих Скитский устав в славянской книжности, является важной задачей для понимания исихастской традиции.
Ключевые слова
Григорий Синаит, исихазм, Скитский устав, Иерусалимский Типикон, славянские переводы, Великий Часослов, чин женского пострига, трансмиссия, монастырские библиотеки, митрополит Киприан