2022 № 3 (53)
Десятова М.Ю.
Языковые особенности письма Галилео Галилея Великой герцогине Кристине Лотарингской
Аннотация
Настоящая статья осуществляется в рамках научного проекта, поддержанного фондом развития «Живая традиция» и посвященного подробному богословскому и филологическому анализу и комментированному переводу «Письма великой герцогине Кристине Лотарингской» (1615), входящего в серию «коперниканских писем» Галилео Галилея. Именно в этих письмах (помимо письма к Кристине, в них включены письмо Бенедетто Кастелли» 1613 г. и два письма к Пьеро Дини 1615 г.) Галилей сформулировал принципы нового научного метода познания мира, ссылаясь на открытия Николая Коперника. В письме Кристине, наиболее ярком и важном из этой серии и до сих пор не переведенном на русский язык, Галилей особенно подробно, последовательно и полно излагает свою позицию ученого-естествоиспытателя, парируя упреки в несовместимости своих научных выводов с Писанием. Но Галилей не только ученый, богослов и философ. Он также известен как литератор, писатель, представитель барочной литературы и родоначальник научного стиля в итальянском языке, что заслуживает особого внимания. В Письме Кристине можно отметить характерные черты научного стиля Галилея: простоту терминологии, метафоричность научных описаний, эмоциональность, сложный синтаксис, отягченный многоярусными сложноподчинительными связями, однородными придаточными, герундиальными оборотами.
Ключевые слова
Галилео Галилей, Кристина Лотарингская, барокко, итальянский язык, научный стиль, научная терминология