2013 № 1 (1)
Красовец А.Н.
Впечатления переводчика. Роман Горана Войновича «Чефуры вон!», или Словенские вариации на тему «понаехавших»
Аннотация
Переводчик делится в статье своими соображениями по поводу языка романа Горана Войновича «Чефуры вон!» и пишет о том, какой резонанс вызвала публикация романа в Словении. По мнению автора статьи, проблема «понаехавших», которую ставит словенский писатель, в современном мире крайне актуальна. Этим обусловлен интерес к роману, проявленный читателями разных стран, и Россия, скорее всего, не станет исключением.
Ключевые слова
Горан Войнович, Босния, Словения, бывшая Югославия, национальные меньшинства, проблема идентичности, молодежная субкультура, городская субкультура, мультикультурное языковое наследие, обсценная лексика, неологизмы, вульгаризмы