Shchegoleva L.I. Greek-Slavonic Psalters of the Russian State Library, fond 173/I, No 8 and 9: Manuscripts and Texts
The paper deals with the two Greek-Slavonik interlinear Psalters from the Moscow Theological Academy, now in the Russian State library, f. 173/I, No 8 and 9. The codicological characteristic of the manuscripts is offered as well as their history. The illimination of the Psalter f. 173/I, No 9 is attributed to the well known book scriber Gavrila Basov. The manuscript f. 173/I, No 8 is dated to the 1640ies years. That is prooved that it is the copy of the manuscript f. 173/I, No 9. The peculiarites of the Greek texts transcription are revealed, the assumption is expressed that they were inherited from the protograph that has not been saved. The connection between the manuscripts f. 173/I, No 9 and RSL, f. 304/I, No 62 is established. The methods of the use of the new translation of the Psalter by Maxim the Greek in the text and in the glossae in the manuscripts f. 173/I, No 9 are revealed. The variae lectiones in the Psalter f. 173/I, No 9 and in the other copies of the Maxim’s Psalter translation are compared, the conclusion is made that no one of them presents the complete text of that translation.
Russian State Library, Greek manuscripts, interlinear Psalter, Slavonic translation, Maxim the Greek, Nil Kurliatev, Gavrila Basov