Papers
Moiseeva V.G. Elena Katishonok’s Prose
Abstract
The article analyzes the artistic features of the E. A. Katishonok’s prose, including genre, narrative structure, and the principles of the hero’s word in the author’s monologue. The image of the city is regarded in the context of the proposed by Yu. Lotman the typological scheme: a city of concentric and a city of eccentric type. Attention focuses on the temporal characteristics of the narrative, the category of memory. The conducted research allows to characterized the originality of the historical narrative in the prost of the writer.
Key words
E. A. Katishonok’s prose, genre, narrative structure, subjectivization of the narrative, historical narrative, literary centricity, “literary memory”
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-9-19
Tanturovska L. “Never Talk to Strangers” – in Macedonian
Abstract
The object of the analysis is the translation into Macedonian of the first chapter “Never Talk to Strangers” from M.A. Bulgakov’s novel “The Master and Margarita”. A randomly selected translation we use was published by Tri Publishing Center and made by T. Uroshevich. We do not intend to evaluate the quality of the translation. Our goal is to «read» the Macedonian translation of the text in Macedonian
Key words
Macedonian language, translation, Mikhail Bulgakov, Alla Sheshken
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-20-26
Kuzieva N.M., Ashrapov P.B. Comparative Analysis of Morphological Peculiarities and Level of Usage of Coordinative Compound Adverbs in the Tajik Literary Language Appertaining to 18th-19th Centuries
Abstract
The article under consideration dwells on the issue beset with comparative analysis of morphological peculiarities and the level of usage of coordinative compound adverbs (CCAs) on the example of the historical production entitled as “Tuhfat-ul-khani” by Muhammadwafoi Karminagi and “Zafar Name” by Khusravi. The author of the article makes an endeavor to divide CCAs into several sub-groups in terms of their structure and meanings.
It is worth stating that one of the most common ways of formation of CCAs in the corpus of our study is reduplication of parts of speech. It is proven that reduplication of Arabic original nouns is more frequently used than Tajik ones in the language of historical writings of the compared periods, upon the whole. It is underscored that reduplication of adjectives and numerals is not used to compose CCAs and reduplication of pronouns and verbs is encountered rarely in the corpus of the study.
Adducing the result of a comparative analysis beset with CCAs of “Tuhfat-ul-khani” by Muhammadwafoi Karminagi and “Zafar Name” by Khusravi one can come to the conclusion that in terms of structure and grammatical style they are similar to the correlative works and to MTLL ones.
Key words
adverbs, compound adverbs, coordinative and subordinate compound adverbs, morphological peculiarities, reduplication, level of usage, comparative analysis, “Tuhfat-ul-khani” by Muhammadwafoi Karminagi, “Zafar Name” by Khusravi
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-27-34
Nikolenkova N.V., Tiumentsev N.M. Phonetic Commentary on A.Kh. Vostokov’s Grammar Manuals: The Experience of Contemporary Understanding
Abstract
he article gives a phonetic commentary on the grammar manuals of A.Kh. Vostokov (1781–1864), compiled by a scientist in 1831. Linguistic evidence of the realizations of the mutabil phoneme <г>, phoneme <ш’:>, which in the 19th century was still an affricate, and the pronunciation of the letter ѣ. The functions of the letters Ъ, Ь and Й are revealed: in the system of A.Kh. Vostokov they denote the sound [j], participate in the hardening and softening of previous consonants and alternations with vowels. The general approach of the researcher to the sound side of the Russian language is analyzed, for which we have attracted other works by Vostokov, where phonetic questions were raised. The influence of orthography on the perception of language is also considered: it had a decisive influence on the description of phonetics in the 19th century.
Key words
Russian, Russian phonetics, Vostokov, the history of the phonetics
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-35-43
Communications and Materials
Ashrapov P.B. Morphological Peculiarities and Level of Usage of Preposition “az = from” in Tajik Literary Language Referring to the 18th Century (on the example of the historical production referred to as “Tuhfat-ul-khoni” by Muhammadvafo Karminagi)
Abstract
The article dwells on the issue beset with morphological peculiarities and level of usage of the preposition of az = from in the Tajik literary language referring to the 18th century on the example of the historical production referred to as “Tuhfat-ul-khoni” by Muhammadvafo Karminagi. It is noted that the relevant preposition is considered to be one of the most productive ones.
Proceeding from the adduced analysis concerned with the theme explored the author of the article asserts that the preposition of az = from in the language of the period explored is similar to MTLL structurally and grammatically. Into the bargain, the former in question is used both as an original and as a compound preposition.
Designing on the premise of the adduced diagram one can come to the conclusion that the preposition of az = from occupies the second place in the term of its level of usage – 3717 instances being equal to 29 %.
Key words
preposition, simple preposition, morphological peculiarities, linguistic element, level of usage, “Tuhfat-ul-khoni” by Muhammadvafoi Karminagi, historical writing, semantic relations, functions
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-45-50
Mamilova S.A. Features of Literary Translation into Russian of the Story of Bernardo Atxaga “Memories of a Basque Cow”
Abstract
The article considers the translation and linguo-stylistic features of the story of the Spanish writer Bernardo Atxaga “Memories of a Basque Cow”, carried out by the author of the article. This story has been translated from Spanish into Russian for the first time. The difficulties of its translation into Russian are analyzed, and the elements of the Spanish and Basque texts of the story are compared. The research material was the work of B. Atxaga “Memorias de una vaca”, written in 1991 in Basque (entitled “Behi euskaldun baten memoriak”), and then translated into Spanish by Aránzazu Sabán. In 2020, according to the newspaper “The Guardian”, the story was included in the list of the best books of the year.
Key words
Basque language, Spanish language, intertextuality, literary translation, story, fairy tale
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-51-57
Ishutin Yu.Yu. Evolution of the Death Motif in Lermontov’s Lyrics
Abstract
The article deals with the death motif development in Lermontov’s lyrics. In the 1828–1832s the motif linked with the sense of the insurmountable fear of death. In the 1833–1836s Lermontov was gradually distancing himself of the phenomenon of death, he no longer attributed the fear of non-existence to his personal experiences, hence the perspective of the implementing this motif in the final period of the poet’s works was outlined. In the 1837–1841s death became a philosophical category. Death of a person was being perceived as the peaceful end of the earthly path, that made relevant a person’s inner life and related to a person’s feelings. Consequently, the final period of Lermontov’s works differs from the previous lyrics, where the key aspect was the physical death of a person.
Key words
Mikhail Lermontov, lyrics, the death concept, evolution, biographism, the physical aspect of death, the philosophical aspect of death
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-58-62
Pavlova A.A. Traditions and Innovation in Russian Rap Poetry
Abstract
The article is devoted to the analysis of Russian-language rap compositions and their comparison with similar earlier English-language rap-texts. The purpose of the article is to highlight the traditional features of rap-tracks, transferred from English, and innovative elements of form and content, formed on the basis of national culture. The analysis showed that songs of Russian rappers are in many ways similar to rap-tracks of their American colleagues, but today it is possible to find both completely new features of the genre and those that have transformed from traditional ones. Since rap is a fairly young genre that continues its active development, its evolution is a case of great interest to researchers of modern culture.
Key words
rap text, tradition, genre experiments, metaphor, allusion, innovation
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-63-69
Stasenko O.P. A Dialogue of Creative Systems of Nikolai Gogol and Pieter Bruegel the Elder in the Context of Carnival Culture: Personality and Carnival
Abstract
The article explores the specifics of the functioning and transformation of carnivalesque aesthetics in the paintings of Pieter Bruegel the Elder and in the “Evenings on a Farm Near Dikanka” by Nikolai Gogol. The similarities in the transformations that are found in the works of the authors are revealed. The results obtained are conceptualized accounting global separation of the individual out of the community and nature as well as the specifics of the cultural situation.
Key words
Gogol, Bruegel, carnival, Renaissance
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-70-77
Dergacheva I.Yu. Autobiographical Novel of the 20th century (based on Margarita Sabashnikova᾿s “Die Grtine Schlange. Lebenserinnerungen”, Anastasia Tsvetaeva᾿s “Memories” and Gala Dalí᾿s “A History, Invented by Herself”
Abstract
The article is devoted to comparison, analysis of problems, features of the composition of autobiographical novels of three contemporaries: Margarita Sabashnikova, Anastasia Tsvetaeva, Gala Dali. The genre of the autobiographical novel is interesting for the researcher because it combines the documentary and artistic components. The choice of material is determined by the typological commonality of the fates of the authors of the works. The range of ideas presented in these novels allows us to imagine the attitude and psychology of the people of that era.
Key words
autobiographical novel, Margarita Sabashnikova, Anastasia Tsvetaeva, Gala Dalí
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-78-87
Sycheva V.S. Phenomenon of the Regional Sense of humor in the Tuscan Poetry
Abstract
The article considers the phenomenon of the national Tuscan sense of humour and the influence of local mentality on the poetry of the region. Quotes from the pieces of Guittone D’Arezzo, Rustico di Filippo, Dante Alighieri, Lorenzo de’ Medici, Francesco Berni and other authors of various periods, from the 13th to the 20th century, demonstrate in chronological order which part the specific Florentine irony takes in the process of formation, development and transformation of the Italian comic verse (or realistic verse). This genre arose not only as a poetical method but also as a reaction to the social and political situation. Comparative analysis of the poems allows us to follow the evolution of the Florentine poetic tradition and draw the conclusion about the cyclical nature of the literature process, confirmed by the regular return to the debunking of excessive tragedy in Italian poetry by the comic verse. In addition, the article reveals the common features of comic verse of different historical periods, which consist in the similarity not only of themes and motives but also of comic techniques based on the characteristic sceptical view of the life of Tuscans.
Key words
comic verse, realistic verse, poesia giocosa, Italian literature, Tuscan poetry
DOI: 10.24249/2309-9917-2022-55-5-88-93