2016 № 6 (20)
Высочанская А.М.
К проблеме киноадаптации литературного текста: повесть Л. Андреева «Иуда Искариот и фильм М. Каца «Пустыня»
Аннотация
Данная статья посвящена анализу интертекстуального плана киноленты М. Каца «Пустыня» (1991) в его взаимодействии с литературным первоисточником данной экранизации – повестью Л. Андреева «Иуда Искариот», а также с другими литературными («Елеазар» Л. Андреева, «Мастер и Маргарита» М. Булгакова) и религиозными (Новый Завет, Откровение Иоанна Богослова) источниками. Сложный в техническом и постановочном планах, фильм по-новому вписывает произведение выдающегося русского прозаика XX века в широкий религиозный, философский и культурный контексты. Одновременно с этим режиссер по-своему интерпретирует центральные образы и общую идею произведения, причем делает это, прежде всего, посредством искусной работы на интертекстуальном уровне киноадаптации. Благодаря сочетанию театрального и документального начал фильм достойно воплощает экспрессивную поэтику повести, а также позволяет зрителю взглянуть на историю предательства Иуды с разных точек зрения.
Ключевые слова
Андреев, Булгаков, киноадаптация, экранизация, интермедиальный перевод, интертекст