2018 № 6 (32)
Чекалина Е.М.
Ассимиляция латинских форм множественного числа существительных в современном шведском языке
Аннотация
В статье рассматриваются процессы ассимиляции заимствованных из латыни форм множественного числа существительных на -a в шведском языке. Проведенный на материале Корпуса шведского языка анализ показывает, что эти процессы обусловлены лексикализацией и сопровождаются появлением вариативных словоизменительных форм не только во множественном, но и в единственном числе. Заимствованные в латинских формах множественного числа существительные с собирательным значением образуют в шведском языке две группы лексем. Одни из них относятся к pluralia tantum: humaniora ‘гуманитарные науки’, personalia ‘персональные данные’, antecedentia ‘сведения о прошлом’, spirituosa ‘спиртные напитки’, stimulantia ‘стимуляторы’, psykofarmaka ‘психотропные препараты’. Последние два слова проявляют тенденцию к сингуляризации при вариативной родовой отнесенности. У других лексем латинские формы множественного числа переосмыслены и интерпретируются как формы единственного числа существительных общего рода с основой на -a: kosmetika ‘косметика’, rekvisita ‘реквизит’, kontenta ‘содержание’, prestanda ‘возможности’, agenda ‘повестка дня’, petita ‘заявка (на выделение бюджетных средств)’
.
Существительные с суффиксом -um относятся к среднему роду и изменяются преимущественно по шведской модели: ett datum ‘дата’, faktum ‘факт’, centrum ‘центр’, spektrum ‘спектр’, kuriosum ‘раритет’. Лексикализация латинских форм множественного числа наблюдается у них при обозначении недискретного собирательного множества и в большинстве случаев приводит к сингуляризации. Формы fakta, centra и spektra употребляются в единственном числе с показателями среднего рода; fakta встречается в единственном числе также с показателями общего рода. Лексикализация латинской модели множественного числа с показателем -a в шведском языке и ее переосмысление как формы единственного числа выявляет широкую вариативность не только в словоизменении существительных, но и в согласовательных показателях адъективных частей речи.
Ключевые слова
шведский язык, латинские заимствования, множественное число, лексикализация, сингуляризация